Category Archives: gay

Evolution And Being Gay

Based on identical twin studies, being gay seems to be about 50% genetic.  Gay genes get passed on from generation to generation.  But the persistence of these genes poses something of a problem for obvious reasons.  One would expect these genes to be selected against, since (it would seem) they make reproduction less likely.

What follows is my rendition of one evolutionary theory that attempts to explain how gay genes could have a selective advantage in a population.  This rendition is a bit humorous, of course, but it may not be too far off from the gist of the theory.

There are a bunch of genes that make it more likely that your brain will develop in a more feminine direction.  If you have any one of these genes, or just some of them, you will not be likely to be gay.  If you have enough of them, you are considerably more likely to be gay, though the chances still aren’t 100 percent.  Let’s step through the possible cases.

Case 1:  You have no gay genes at all.  Your brain has developed in a completely masculine direction.  You are a completely hairy gorilla, and you pee in the sink.  Women say ‘Ew, yuck,’ and avoid you at all costs.

Case 2:  You have just a few gay genes.  Your brain has developed in a slightly more feminine direction.  You are slightly less hairy, and  you usually remove the dishes before you pee in the sink.  Women still say ‘Ew, yuck,’  but they also say, ‘Well, given that I am stuck on a desert island with you and you are the only male available, I guess I will hold my nose and have a kid with you.’

Case 3:  You have more gay genes.  Your brain has developed in still yet more of a feminine direction, with the result that you are reliable, and stick around to support your children.  You pay attention to your partner.  You never pee in the sink.  Women go up to you and say, “Please, I want to have your baby.”

The gay genes get passed down through the generations because of this selective advantage.

Case 4:  You have still more gay genes, and your brain has developed in even more of a feminine direction.  You go up to guys and say, “Please, I want to have your baby.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertisements

Measles And Wormy Red Apples: IF-THEN Statements And INFORMATION THAT (An Apparent Counter-Example)

It would seem that there are some clear counterexamples to the idea that If p Then q is true when p is information that q.

Consider the following (somewhat gruesome, in the light of the irresponsibility of our contemporary anti-vaxxers) measles example from Fred Dretske.  Dretske, by the way, does not discuss this example in the light of IF-THEN statements.

…an exceptionless uniformity … is not sufficient for the purposes of transmitting information.  Correlations, even pervasive correlations, are not to be confused with informational relations.  Even if the properties F and G are perfectly correlated (whatever is F is G and vice versa), this does not mean that there is information in s’s being F about s‘s being G (or vice versa).  It does not mean that a signal carrying the information that s is F also carries the information that s is G.  For the correlation between F and G may be the sheerest coincidence, a correlation whose persistence is not assured by any law of nature or principle of logic.  All Fs can be G without the probability of s‘s being G, given that it is F, being 1.

To illustrate this point, suppose that all Herman’s children have the measles.  Despite the “correlation,” a signal might well carry the information that Alice is one of Herman’s children without carrying the information that Alice has the measles.  Presumably the fact that all Herman’s children (living in different parts of the country) happened to contract the measles at the same time does not make the probability of their having the measles, given their common parentage, 1.  Since this is so, a signal can carry the information that Alice is one of Herman’s children without carrying the information that she has the measles despite the fact that all Herman’s children have the measles.  It is this fact about information that helps to explain (as we will see in Part II) why we are sometimes in a position to see that (hence, know that) s is F without being able to tell whether s is G despite the fact that every F is G.  Recognizing Alice as one of Herman’s children is not good enough for a medical diagnosis no matter what happens to be true of Herman’s children.  It is diagnostically significant only if the correlation is a manifestation of a nomic (e.g., genetic) regularity between being one of Herman’s children and having the measles.

Fred Dretske, KNOWLEDGE AND THE FLOW OF INFORMATION, Stanford, CSLI Publications, 1999, pp. 73-74

Myself, I would rather choose a less gruesome (given the sometimes horrific consequences of measles), even if still somewhat gross, example.  Suppose that there is a pile comprising red and yellow apples in my grandfather’s orchard.  By pure chance, some of the yellow apples happen to be wormy, while all of the red apples are so.  Given his measles example, Dretske would surely claim that just the fact that a given apple from the pile is red would not constitute information that the apple is wormy.  But suppose that, blindfolded, I handle each apple in the pile one by one, saying each time:

If this apple is red, Then it is wormy.

In my mind’s inner ear, my intuition is shouting to me:  “This is TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE!!!!!!”

Likewise, surely the following statement is also true:

If this person loitering here in front of my shop among all these other disreputable-looking lay-abouts is a child of Herman’s, Then she has measles.

This statement would be true, it (strongly) seems to me, even if the person uttering it is talking completely through their hat, even randomly, and has absolutely no evidence that ‘this person’ has the measles, or that she is a child of Herman’s, or that there is any connection at all, even an accidental one, between Herman’s children and the measles.

Therefore, there would seem to be clear cases in which an If p Then q statement is true even when the occurrence of p is not information that q.

Nonetheless, I (at least as of this writing) think I can show in a later post that Dretske’s discussion of the relativity of information drastically undercuts what he thinks his measles example shows.  (I am also thoroughly confident, by the way, that if my doubts are valid, they have already been discussed a thousand times already by everyone and their uncle.)  So the idea that what makes p relevant to q in any true If p Then q statement is an informational relation . . . this idea might find a rescuer after all.

 *****

I hope that today’s homage to Plato’s SYMPOSIUM has never suffered from the measles.  This gorgeous hunk is a math teacher in Great Britain (perhaps hailing ultimately from Italy) who moonlights as a model.

pietronew

I am confident that this math teach will inspire many of his students, both male and female, to start the ascending the platonic ladder whose lowest rung consists in the contemplation of the Beauty of Gorgeous Guys, whose next rungs consist in the contemplation of the Beauty of Math and Logic, and which finally leads to the contemplation of the Form of Beauty Itself.

For now, however, I will linger a bit at the lowest rung, the Contemplation of the Beauty of Gorgeous Guys.  I will get to the Form of Beauty Itself sometime.


Some Gorgeous One Equals Robert Pattinson

Below, I have argued that (or, more accurately, attempted to provoke the Aha Erlebniss that)  the following three Tagalog sentences:

Titser ang babae.

Maganda ang lalaki.

Umalis ang babae.

…have as their most literal translation something like the following:

Some teacher one  equals the woman.

Some gorgeous one equals the man.

Some having left one equals the woman.

How would these sentences be expressed in the Relational Algebra?  Let me try to express “Some beautiful one equals Robert Pattinson” (I am switching from Team Jacob to Team Edward for the moment) in the Relational Algebra.  (Notice I am switching from ‘the man’ to ‘Robert Pattinson’.  Can I get away with this?)

A relation is a set of ordered pairs formed by taking the Cartesian Product of two sets, not necessarily distinct, and obtaining a subset (possibly identical with the entire set) of the set of ordered pairs.  Let’s form a particular EQUALS relation, GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS, by taking the Cartesian Product of the set GORGEOUS with the set GORGEOUS, then take from that Product the set of all those ordered pairs in which each member of the pair is identical with the other.  So that the relation can be more easily manipulated (conceptually), add in all the stuff necessary to turn this relation into a database relation, complete with tuples and attributes and all that good stuff.

GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS(0)
THIS_ONE THAT_ONE
Robert Pattinson Robert Pattinson
Taylor Lautner Taylor Lautner
Kellan Lutz Kellan Lutz
Brad Pitt Brad Pitt
Ashton Kutchner Ashton Kutchner

Restrict GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS to just the Robert Pattinson tuple:

GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS{THIS_ONE, THAT_ONE} where THIS_ONE = PERSON(NAME(‘Robert Pattinson’))
More attention needs to be paid to the literal selector PERSON(NAME(‘Robert Pattinson’)).  Will my worries about this, unarticulated here, eventually blow up in my face?

To get the relation pictured by:

GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS(1a)
THIS_ONE THAT_ONE
Robert Pattinson Robert Pattinson

Now project on the attribute THAT_ONEi in addition to performing the RESTRICT:

GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS{THAT_ONE} where THIS_ONE = NAME(‘Robert Pattinson’)

To get the relation pictured by:

GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS(1)
THAT_ONE
Robert Pattinson

(Imagine the surrounding white space as regnant with the matrix from which this relation sprints, namely, the base relation GORGEOUS_EQUALS_GORGEOUS.)

The above relation expresses the proposition that is also expressed in English as:

Some gorgeous one equals Robert Pattinson.

and that is also expressed in Tagalog, I claim, as:

Maganda si Robert Pattinson.

So:

Maganda si Robert Pattinson.

Some gorgous one equals Robert Pattinson

have the same semantics.  (Well, would have the exact same semantics if ‘gorgeous’ were exactly equivalent to ‘maganda’, which of course may be doubtful.)

Now, in the spirit of Plato’s Symposium (eros for gorgeous  young men inspires eros for the Relational Algebra and the Predicate Logic, and from there to the Form of Beauty itself), let me picture some of the members of that set which inspires my forays into the Relational Algebra.  These pictures are a bit more colorful than the pictures of relations shown above.

Do I really have to choose between Team Edward and Team Jacob?

12/04/2012:  Updated to remove problematic assertions about the semantics of ‘is’.


Nagmahal Ako Ng Bakla

Nagmahal Ako Ng Bakla. In a nutshell, the rapper protagonist tells his ex-girlfriend:  ‘You dumped me…sniff sniff sob…besides you never did treat me right … sob…sniff sob sniff… so I am dating a gay guy instead. Gay guys are everywhere, after all.’ The writer of the song, Daniel Darz of the group Dagtang Lason, based the story on the experience of a friend of his.

Openly gay people are everywhere in the Philippines. The amateur anthropologist in me wants to attribute this to the survival of American-Indian-like attitudes towards gay people in the indigenous population that the Spanish were never quite able to stamp out, but of course I have no idea if that is true. Whatever the cause, one apparently can be openly gay in the Philippines without fearing violence; town mayors will sponsor gay beauty contests; at least some families in the slums are wonderfully supportive of their effeminate children (see Ang Pagdadalaga ni Maximo Oliveros — The Blossoming of Maximo Oliveros); there is a beauty parlor operated by openly gay people in every town; whatever misogynistic-inspired disapproval arising from men insecure in their macho-hood gets met with delightfully flamboyant fearless mocking defiance (see Markova); relentless swarms hit on one when he is at all gwapo.  ( Although I do have to admit that when I visited to the Philippines, I did not experience the constant, open, relentless not-seeming-to-know-what-‘no’-means propositioning that some visitors report; but that may have something to do with the fact that the taste for fat, balding middle-aged men is relatively rare.)  In spite of the tolerance, however, openly gay people in the Philippines often encounter a glass ceiling and tend to get shunted into a restricted range of professions.

Doubtlessly I am exposing my ignorance of Rap Music, but I was pleasantly surprised to hear a rapper being (relatively) supportive of gay people. From a Rap Song, I expect something more along the lines of “First I machine-gunned down 20 <<derogatory term for women>>, then I killed 5 <<derogatory term for gay people>>.”

Yes, Nagmahal Ako Ng Bakla is badly misogynistic . . . and whether the misogyny is intended ironically I have no idea. At least the ‘sniff…you never  treated me right then you dumped me…sniff sniff’ seems to invite an ironical attitude.  The line “Seriously….why do they always leave me?” seems rather vulnerable to any list of unattractive traits (“For one, have you considered picking up your socks?  For another, maybe you can stop picking your nose in public….”).  Nor is homophobia completely absent from the song. But the difference in attitude from what I expected from this genre is wonderful.

Plus the boys are cute!  (Though tastes vary.)   Plus it is nice to see straight guys (or at least guys presenting themselves as straight) not being afraid to touch one another.  The homophobic paranoia that started to suffocate relations between males in the United States after the 19th century does not seem to exist yet in Southeast Asia, and hopefully never will.  When I visited the Philippines and Vietnam, I frequently saw men walking around with their arms around one another.  Let that open warmth thrive for a long, long time.

Here are the lyrics, along with a translation.  The translation is partly mine, partly taken from a source I have lost track of.  (I will include the source here should I ever come across it again or if anyone sends it to me.)  My Tagalog is shaky, so let the reader by forewarned.


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Simula’t sapul ang puso ko ay lagi nang sugatan
Sineseryoso ko bakit ako ang iniwanan
Kaya ngayon nagising na ko sa
Katotohanan na lolokohin lang kami
Ng mga kababaihan.

Starting from way back when, my heart has always been wounded
Seriously….why do they always leave me?
So now I have already woken up to
The reality that for women we are just jokes.


Kaya ngayon napagpasyahan
Na bakla ang aking iibigin
At ipapadama ko na himig na aking
Damdamin sa kanya
Oo nga! At hindi sa isang babae
Dahil ang puso ko ay kanilang sinabutahe
Para bang ako’y isang laruan.

So now I have firmly decided
That a gay man be my love
And to express to him the melody of my feelings
Yes! And not to a woman
Because my heart is where they work their sabotage
For sure I was just a toy for them.


Na kanilang tinapaktapakan pagkatapos
Pagsawaan kanilang tatalikuran
It’s so unfair kaya bakla na lang
Ang iibigin kaya ngayon pakinggan niyo
Para sa inyo itong awitin.

After getting stepped on for a long time
I will be loathed, thrown out, and abandoned
It’s so unfair….so only a gay man
Will be my love …. so now you listen
This song is for you.


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Hinanakit sa babae ang dahilan
Kung bakit nagmahal ako ng tulad niya
Kahit siya ay pangit
At di niya pinagkait at sakin di lumapit
Kaya hanggang ngayon virgin pa ang aking pwit
At alam ko naming wala akong kahati.

Hurt from women is the reason
Why I loved such as him
Even though he is ugly
At least he did not hold back [sex] and did not hit on me [did not try to be the penetrator]
So my ass is still a virgin
And I know we won’t have issues.


Di ko siya mabubuntis
Pagkat pareho kami ng ari. Grabe!
Buong buhay niya ay sa akin binigay
Lahat-lahat kanyang inalay
Basta wag akong mawalay sa kanya
Di na kita iiwan kahit na ika’y bakla
Basta’t tiwala mo sa akin sing kinang
Ng tala at totoo.
Relasyon natin ay parang ginto
Mahal kita wag lang sana kong magkatulo.

I won’t get him pregnant
Because we both have penises. Seriously!
He has given his whole life to me
He offered everything
As long as I don’t wean myself from him
I will never leave you even though you’re gay
As long as you trust me to me you will be as bright and shing
As the stars and true
Our relationship will be like gold
I love you — just don’t give me an STD.


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Na sulat ko ang kantang to dahil sa galit
Pagkat sa tuwing nagmamahal
Puso ko’y napupunit
Ginawa ko naman ang lahat
Sa kanya inilaan
Binigay ang nais na luho
Pati ang aking katawan.

I wrote this song all because of madness
Everytime I love
My heart is torn into a million pieces
I gave everything she wanted
And I gave her some more
I gave all that she ever desired
And my body I even offered


Pero kapalit nito ay isa palang kataksilan
At nagawa pa niya na ako’y pagtawanan
Kaya ngayon si Len Jack
Ay labis ang pag-iyak
Puso ko’y parang nasagasaan
Ng limang milyong truck.

Yet in exchange all I got is betrayed
And after all of that she even laughed at my face
So now Len Jack is crying
Way too much of an attack
It’s like my heart has been run over by 5 million trucks


Siya ay simpleng tumatak
Ang sakit ng natamo
Kaya nagdesisyon tuloy ang puso na laging bigo
Na bakla na lang ang iibigin ko
Di na ko masasaktan nagkapera pa ako.

Everything is so simple
But the pain still remains
So the heart made a decision in spite of all of its pains
That maybe I’ll just love someone who’s gay
I’ll never be hurt, and I’ll make money anyway


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Isang bakla ang iibigin habang buhay
Sa kanya ko lang inalay ang puso kong makulay
Siya ang nagbigay ng tawa at saya
Pag-ibig kong ito sa kanya lang
Lumigaya kesa sa GF ko
Na wala namang pake.

Only a gay man is worth lovin’ all through my life
To him I will give my heart with all its colors so rife
He’s the one who gives laughs and joy
This love of mine became happy with a boy
Heck, my GF never really cared.


Nagmahal ako sa kanya ng wala ng silbi
Kaya sa isang bakla ako ay nagmahal
Kahit sa ibang girl pag-ibig ko ay matumal
Kahit karumaldumal pa ang kanyang pagmumukha
Basta wag niya lang akong gawing kaawaawa
Kaya sa bigo, sa mga babae diyan
Umibig ng bakla nakakalat lang yan diyan.

I loved her, yeah, but it never mattered anyway
So I started to love a very gay man
Even if to girls my love was always a problem
Even if his face is a reminds me of a crime spree
As long as he doesn’t make me appeal to anyone’s pity
So if you’re like me, and you keep on losing your woman
They’re everywhere, really, start loving a gay man.


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Ayoko ng umibig ng kahit na sino pa
Kasi ako sa’yo ay okey na
At ako’y sa’yo na
Basta yung responsibility ay wag limutin
Wala kang ibang gagawin
Kundi ako’y pasayahin, ako sa’yo ay happy
Kasi lagi akong busog
Hindi mo ako ginugutom
Cause takot kang mabugbog.

I don’t want to love anyone else
Because I am okay with you
And you with me
As long as your responsibility is not forgotten
You can’t do anything except make my glad….with you I am happy
Because I am always full
You will never let me starve
Because you fear I’ll beat you.


Sa buhay ko ikaw ang pumapapel na yaya
Pero kahit ganun hndi pagpapalit sa iba
Pero wag kang umasa na sa’kin ka maka-isa
Bago tayo magtabi sa kama magpa-opera
Oh di ba hi-tech?
Tayo ay modern na lover
Pag dumukit ka sa’kin sisigaw ako holdaper!

In my life you fill the role of my own all-around and nurse
If it’s true, replacing you’s the last thing I’m thinkin’ of
But don’t pin your hopes that you’ll pull a fast one
Coz before we lay side by side for a sex change operation
Oh yeah, high tech, we are really modern lovers
If you lay a hand on me, I’ll scream out “Holdaper!” [Hold Up!!! Robbery!!!!]


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!


Mga tambay lang kami sawa sa babae
May mga babaeng manloloko
Pineperahan lang kami
Kaya ngayon bakla na lang ang aming iibigin
Masarap magmahal ang bakla
Ohh kay sarap… damhin.

We are just lay-abouts who are sick of women
There are women who betray us
For them, we are just ATM machines
So now it’s just a gay man who gets our love
Sweet is a gay man’s love
Oh how good …. feel it!

UPDATE (12/18/2011): Several revisions made in an attempt to improve the flow of the writing.

UPDATE (10/14/2012):  Corrected the name of the writer of the song.